Page 40 - Türk Ortodoks Patrikhanesi
P. 40

Türk Ortodoks Patrikhanesi                               3 1


             Agustinos da; "Kayseri vilayetinin çoğu yerinde Kapadokya Pisko­
          posluğu Rum Ortodoks halkı ve bir kısım din adamları Türkçe konuşur­
          du. Dini törenlerin Rumca yapılması, sözlerin anlaşılması açısından baş­
          lı  başına bir engel  oluşturuyordu.  Yerel  kilise  hiyerarşisi, bu  durumun
          kilise  çıkarlarına zarar  verdiğini  kabul  etmekteydi.  Böylece  1 8 38  yılı
          başında Kayseri  Piskoposu bir Rus  başrahibin hazırladığı  Ortodoksluk
          Rehberini Türkçe'ye çevirme işine girişmişti" demektedir (35) .

             Balkan Yarımadasındaki Türk Boyları üzerine araştırma yapan  Rus
          Etnoloğ  Moşkov  da;  Balkan  Yarımadasında  Karamanlı  kelimesinden
          gelen yerleşim merkezlerinin bulunduğunu zikretmiş, bu kişilerin, yö­
          redeki Yörükler gibi Küçük Asya'dan  (Anadolu' dan)  gelen  Hıristiyan
          Türkler olduğunu belirtmiştir< 36 l.
             Moşkov,  Karamanlılar  olarak  isimlendirdiği  ve  Türk  olduklarını
          vurguladığı  bu  insanlarla İstanbul'da tanıştığını, Galata  civarında  bulu­
          nan  bu  insanlar  hakkında  bilgi  topladığını,  başka  dil  bilmediklerinden
         onlarla Türkçe  konuştuğunu,  kendisine çok  iyi  davrandıklarını,  kendi­
          lerini Yunanlı olarak isimlendirmelerine rağmen niçin ve ne zamandan
         beri Türkçe konuştuklarını  izah edemediklerinden  asılları  ile ilgili ola­
         rak  onlarla  tartışmadığını,  Kumkapı'da  bir  kiliselerinin  bulunduğunu,
         "Anadoli" ismiyle Karamanlıca bir de gazete çıkardıklarını; Konya, An­
         kara,  İzmir,  Bursa, Trabzon ve Kastamonu civarında  1  milyon civarın­
         da bir nüfusa  sahip  olduklarını  bildirmiştir (37 J.  Bu  insanlar,  içinde  bu­
         lundukları  ikilemi  bir şiirde şöyle dile getirmişlerdir;
             "Gerçi Rum isek de Rumca bilmez, Türkçe söyleriz.
             Ne Türkçe yazar okuruz ne de Rumca söyleriz.
             Öyle bir mahludi hattı tarikatımız vardır.
             Hurufumuz Yunanice, Türkçe  meram eyleriz." (38)

         (35) Bkz. Augustınos,  182.
         (36) Bkz.  V.A.Moşkov,  Balkan Yarımadasında Türk Kavimleri,  (Çev.  Elena İvanova),  Kayseri
            ı999, 34.
         (37) Bkz. Moşkov, 35-38.
         (38) Eröz,42.
   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45