Page 321 - Mustafa Baş KUR’AN-I KERİM’İN MADDİ VARLIĞI
P. 321

320             KUR’AN-I KERİM’İN MADDİ VARLIĞI

         elif eklenerek “Lakinna” diye yazılmıştır, ama okunuşta elif har-
         finin altına bir simge konarak sondaki elifin met harfi olarak
         okunmaması sağlanır. Dolayısıyla bu tür farklılıklar ilk istinsah
         eden müstensihlerin Hazreti Osman dönemindeki Mushaflar-
         da bazı kelimelerin yazımında bu tür tasarruflarda bulundukla-
         rını göstermektedir. Hz. Osman’ın tayin ettiği heyete Kureyş’in
         yazdığı ve okuduğu şekilde yazılmasını tavsiye ettiği söyleniyor.

         Bazı rivayetlerde “sandık” manasına gelen تُوبِاتِ  “tabut” kelime-
         sinin yazımında heyetin kelimenin sonundaki “te” harfini yu-
         varlak yoksa açık mı yazalım diye kararsız kaldığı ve sonunda
         Açık “te” ile yazın diye söylendiği için açık “te” ile yazıldığı ifa-
         de edilir. Buna benzer örnekleri bugün en eski nüshaları ince-
         leyenlerin, o nüshalar dair yayınlarında da görebiliyoruz.

             Verdiğim örnekleri ispat bağlamında Tayyar Altıkulaç Ho-
         ca’mızın neşrettiği Türk İslam Eserleri müzesindeki nüsha ile
         ilgili çalışmasını somut örnek babında sizlere de gösterebil-
         mek amacıyla yanımda getirdim. Allah razı olsun hocamızdan
         bu nüshaların tamamını neşretti. Bakınız nüshanın önce üstü-
         ne orijinal yani asıl metin, altına da bunların okunuşuyla ilgili
         yeni metin yerleştirilmiştir. Dolayısıyla bugün oryantalistlerin
         o iddialarını çürütebilecek bütün verilere artık sahibiz. Gelinen
         aşamada neşredilmeyenlerin nüsha sayısı oldukça azaldı. Bun-
         ların da kısa sürede neşredileceğini ifade edebiliriz. İşte bu nüs-
         halara baktığımızda mesela bunlardan özellikle o demin dedi-
         ğimiz “”rahmet” kelimesi, “nimet” kelimesi, “sünnet” kelimesi,
         “şeriat” kelimesi, “gurbet” kelimesi yazım örneklerine baktığı-
         mızda bugün biz bunların yuvarlak “te” ile yazıldığını, ancak
         Mushaflarda bunların açık “te” yazıldığını görüyoruz. Tıpkı yu-
         karıda verilen “tabut” kelimesinin açık “te” ile yazılmış olması-
         na benziyor. Burada biraz önce tartışma konusu olan “kelâle”
   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326