Page 201 - Mustafa Baş KUR’AN-I KERİM’İN MADDİ VARLIĞI
P. 201
200 KUR’AN-I KERİM’İN MADDİ VARLIĞI
Eğer bu rivayet doğru ise burada Abdullah İbni Ab-
bas, cem’den maksadın indirilen ayetlerin bir kitapta toplan-
masını değil, Cebrail’in getirdikleri ile Peygamberin kalbin-
de olanın bir araya getirilmesi yani hafızada ezberlenmesini
kastetmektedir.
3.3. Her İki Görüşün Değerlendirilmesi (Eleştirel Analiz)
Ferâhî, bu ayetlerdeki cem kelimesinin parçalar halinde in-
dirilen Kur’ân’ın bir araya getirilmiş ve düzenlenmiş son halini
ifade ettiğini düşünmektedir. Diğer taraftan İbn Abbas’a atfe-
dilen rivayete dayanan genel görüşe göre cem ifadesi Peygam-
berin kalbine vahiy edilen kısmın var olan kısım ile bir araya
getirilmesini ifade etmektedir.
Cem’ kelimesi lügatlerde, “bir yerde olmayan şeyin bir araya
362
getirilmesi” anlamında kullanılmaktadır. Cema’a kelimesinin
363
farklı çekimleri bu anlamda Kur’ân’da çokça kullanılmaktadır.
Bir metne gönderme yapılarak kullanıldığında bu kelime sade-
ce parçaların bir araya getirilmesi anlamını taşır.
Peygamber’in burada dilini kımıldatma sebebi, Kur’ân;
ümmeti için bir rehber olacağından onu özenle muhafaza etme
Tefsîr, 1. baskı, (Beyrut: Dâru’l-kütübü’l-‘ilmiyye, 1999), 3/370; Celâleddîn
‘Abdurrahmân ibn Kamâleddîn Ebî Bekr ibn Muhammed ibn Sâbık ed-Dîn
es-Suyûtî, ed-Dürrü’l-mensûr, (Beyrut: Dâru’l-fikr, 1993), 8/348; Muhammed
Bâkir el-Meclisî, Bihâru’l-envâr fi âsâri’l-e’immeti’l-asâr, l.baskı, (Beyrut:
Müessesetü’l-vefâ, 1404 h), 9/168; 18/248; 40/155; Saleem, Collection of the
Qur’ân, 38.
362 Ebû Bekr Muhammed ibn Hasan ibn Düreyd, Cemheretü’l-lüga, 1. baskı
(Beyrut: Dâru’l-Kütübi’l-‘Ilmiyye, 1426 h ), 1/550; Muhammed ibn
Mükerrem ibn Manzur, Lisânü’l-‘Arab, 1. baskı, (Beyrut: Dâr Sâdır, tsz.), 8/53;
Saleem, Collection of the Qur’ân, 43-46.
363 Örnek olarak bakınız: Âl-i İmrân, 3/25; Mâide, 5/109; Yûnus, 10/58; Kehf,
18/70; Casiye, 5/16; Kıyâmet, 75/3; Hümeze, 104/2.