Page 74 - Mustafa Baş KUR’AN-I KERİM’İN MADDİ VARLIĞI
P. 74

YAHUDİ VE İSLAM GELENEĞİNDE “KİTAP” KAVRAMINA
                         KARŞILAŞTIRMALI BİR DEĞERLENDİRME          73

                          11
          anlama dâhildir.  Dolayısıyla Yahudilik bağlamında bir antik
          dönem yazması kabul edilen taşa kazınmış 10 Emir de bu ka-
          tegoriye dâhil edilebilir. Nitekim İbranice “taşa kazımak” fii-
                                                            12
          li, yine katav kökünden türemiş olan miḫtav (ב ַתָּ ְכְ ִמִ)  şeklinde
                       13
          Tora’da geçer.
              Katav kökünün diğer bir anlamı da “kayıt, sicil defteri” şek-
                    14
          linde olup  dinî bir muhtevaya sahip olsun olmasın devlet ka-
          yıtlarını ve kral fermanlarını ifade eder. Bu bağlamda meşru
          bir anlama sahip olmaya başlayan ktav, antik dönemin teopo-
          litik yapısı sebebiyle gittikçe dinî bir içerik kazanmaya başlar.
          Bu sayede kavram, İsrailoğulları’nın Krallar dönemi ve özellik-
          le Babil sürgününden sonra dinî yazmaları ihtiva etmeye baş-
          lamıştır. Kelime kökündeki bu değişim sayesinde ktav kavramı
          nihai anlamına kavuşur ve tam manasıyla “kutsal metin/kitap”
          anlamında kullanılır. 15

              Ne var ki bütün anlam genişliğine ve müsait yapısına rağ-
          men ktav, İbranicede kutsal olsun olmasın kitap kavramını ifa-
          de etmek için nadiren kullanılır. Çünkü Yahudi geleneğinde

          kitap kelimesi sefer (רֶפֵֶסֵ) kavramı ile karşılanır. “Yazmak” ey-
          leminin yanı sıra “saymak, anlatmak, hikâye etmek”, “işaretle-
                                                                  k
          mek” ve “kesmek, kırpmak” gibi anlamına gelen siper (רֵפֵּ ִסֵ)  ö-
          künün neden bir süre sonra kitap ve kutsal metin anlamındaki



          11  Lee, A Lexicon: Hebrew, Chaldee, and English, 314.
          12 “…üzerine  mühür  oyuğu  şeklinde  bir  yazıyla (miḫtav/ב ַתָּ ְכְ ִמִ) “Kodeş  L’Y-
              E-V-E” yazdılar.” Çık.39:30;  “Rab halkları kaydederken (biḫtav/בוֹ ֣תָ ְכְ ִבִּ)…”
              Mez.87:6.
          13  Bk. Çık.24:12; Ludwig Koehler-Walter Baumgartner,  The Hebrew and
              Aramaic Lexicon of the Old Testament (Leiden: Brill, 2000), 1/1164.
          14  Lee, A Lexicon, Hebrew, Chaldee, and English, 313.
          15 Gesenius, A Hebrew and English Lexicon, 508.
   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79