Page 62 - islam tarihi ve tarihcileri.indd
P. 62

62 | Ahmet Emin


               “Birgün Sexah, Nuşirevan’ın doğudaki bazı harplerini
               ve bazı milletlerin krallarıyla olan harpleri ile ilgili bir
               konu anlatıyordu.” denilmektedir.
                    Asırlarında  kendilerinden  daha  büyük  devletin
               varlığını tasavvur edemediğimiz Emevi ve Abbasi gibi
               devletlerin  yöneticileri  bazen  savaşıp,  bazen  de  barış
               yaptıkları komşu milletlerin durumlarını tam bir şekil-
               de bilmiyorlardı. Kitaplar, o milletin ve yöneticilerinin
               aralarında  dolaşmaktaydı.  Şüphesiz  bu  milletlerle,  bu
               iki devlet arasında anlaşmalar bazen devam ediyor, ba-
               zen de bozuluyordu. Bu durumda, bu milletlerin birbir-
               lerinin devlet başkanlarının durumlarını ve tarihlerini
               öğrenmeye zorluyordu.

                    2- İslam, fethettiği milletlerin çoğuna hükümran-
               lığını hakim kılmıştır. Bu fethedilen devletlerin ahali-
               sinin çoğu da, İslam’ı kabul etmiştir. Bu kişiler ikinci
               nesilde Araplaşmış ve Arapça’yı iyi bir şekilde konuşup
               yazmışlardır. Bu insanlar, milletlerinin tarihlerini ba-
               balarından ve kendi insanlarından öğrenmişlerdir. Irki
               duygular,  övünmek  amacı  ve  gizli  vatani  hırs  onları,
               kendi milletlerinin tarihini yazmaya sevk etmiştir.


                    İran asıllı İbn-i Mukaxa, "Hudayname" isimli ki-
               tabı tercüme etmiştir. Bu kitap, İran'lıların ilk dönem-
               lerinden, kitabın yazıldığı zamana kadar olan tarihleri-
               ni anlatmaktadır. Aynı yazar "Ayinname" isimli kitabı
               da  tercüme  etmiştir.  Bu  kitap  ise  İran'lıların  sistem-
               leri,  adetleri  ve  kanunlarından  bahsetmektedir.  Yine
               Nüşirevan'ın hayat hikayesini anlatan "Taç" isimli kitabı
               da tercüme etmiştir.
                    İshak  b.  Yezid,  "İhtiyarname"  olarak  bili-
               nen  İran'lıların  siyer  kitabını  Farsça'dan  Arapça’ya
               nakletmiştir. Süryaniler de, kendi milletlerinin tarihle-

               riyle Yunan'lıların ve onların filozoCarının ve alimleri-
               nin bilgilerini Arapça’ya nakletmişlerdir. .
   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67